Tandemo
On vous répondWe've got answers

Questions fréquentesFrequently asked questions

Tout ce qu'un parent se demande avant de commencer — le fonctionnement, l'orthopédagogue, les prix et le côté pratique. Everything a parent wonders before starting — how it works, the learning specialist, pricing, and the practical side.

Le programmeThe program

Quand commence le programme ?When does the program start?

Le programme débute à la mi-septembre 2026. The program starts in mid-September 2026.

Qu'est-ce que Tandemo, au juste ?What exactly is Tandemo?

Tandemo est un programme en ligne de lecture et d'écriture, fait de modules courts et bienveillants. Tandemo is an online reading and writing program built from short, caring modules.

Il a été pensé pour les élèves en difficulté d'apprentissage en lecture et en écriture — ou en lecture, ou en écriture — et pour ceux qui veulent consolider leurs apprentissages ou aller un peu plus loin. Chaque parcours est suivi par une vraie orthopédagogue. It was designed for children with dyslexia and dysorthography, and it's grounded in orthopédagogie: every journey is followed by a real learning specialist.

À quoi ressemble une semaine type ?What does a typical week look like?

On recommande 2 à 3 séances de 25 minutes par semaine, faites en autonomie, plus 2 séances live de 30 minutes par mois avec l'orthopédagogue. C'est cette régularité — un peu, souvent — qui fait la différence. We recommend 2 to 3 sessions of 25 minutes a week, done independently, plus two 30-minute live sessions a month with the learning specialist. That steady rhythm — a little, often — is what makes the difference.

À partir de quel âge ou de quel niveau ?What age or grade is it for?

Il n'y a pas de niveaux scolaires chez Tandemo. À l'inscription, un court test de positionnement et l'orthopédagogue placent l'enfant exactement là où il en est — sur chaque habileté, ni trop facile ni trop difficile. There are no grade levels at Tandemo. At sign-up, a short placement test and the learning specialist place the child exactly where they are — on each skill, neither too easy nor too hard.

Concrètement, le programme couvre toute la lecture et l'écriture, des tout premiers sons jusqu'aux textes plus complexes. In practice, the program covers all of reading and writing, from the very first letter sounds up to more complex texts.

Comment savez-vous quel module donner à mon enfant ?How do you know which module to give my child?

Un court test de dépistage au départ révèle les forces et les défis de l'enfant en lecture et en écriture. L'orthopédagogue lit ces résultats, puis attribue les modules adaptés et ajuste le parcours au fil des semaines. A short screening test at the start reveals the child's strengths and challenges in reading and writing. The learning specialist reads the results, assigns the right modules, and fine-tunes the path week after week.

Le programme est-il en français ou en anglais ?Is the program in French or in English?

Au Québec, il s'agit d'un programme bâti par des orthopédagogues, qui suit la Progression des apprentissages. Un programme similaire existe en anglais. Vous choisissez la langue avec le bouton FR / EN en haut de la page. In Québec, it's a program built by orthopédagogues that follows the official learning progression (the Progression des apprentissages). A similar program exists in English. You pick the language with the FR / EN button at the top of the page. Aux États-Unis, le programme est offert en anglais. In the United States, the program is offered in English.

Pour quiWho it's for

Est-ce uniquement pour les élèves en difficulté ?Is it only for children with dyslexia?

Tandemo est conçu pour les élèves en difficulté d'apprentissage en lecture et en écriture — ou en lecture, ou en écriture. Mais ses outils — police adaptée, modules courts, beaucoup de répétition — aident aussi les élèves qui veulent simplement consolider leurs apprentissages ou aller un peu plus loin. Tandemo is designed first for children with dyslexia and dysorthography, but its tools — adapted font, short modules, lots of repetition — help any child who finds reading or writing hard.

Mon enfant n'a pas de diagnostic. Est-ce un problème ?My child has no diagnosis. Is that a problem?

Pas du tout. Aucun diagnostic n'est exigé pour commencer. Le test de dépistage du départ aide justement à comprendre où l'enfant en est et ce dont il a besoin, qu'il ait ou non été évalué. Not at all. No diagnosis is required to start. The screening test at the beginning is exactly what helps us understand where your child is and what they need — whether or not they've been assessed.

En quoi est-ce différent d'un tutorat ordinaire ?How is this different from regular tutoring?

Le tutorat classique reprend souvent la matière de l'école, plus lentement. L'orthopédagogie s'attaque à la cause : la façon dont l'enfant décode, lit et écrit. Les exercices, la police, le rythme et l'accompagnement sont tous pensés pour ces difficultés précises. Regular tutoring often re-teaches school material, just more slowly. Orthopédagogie targets the root: how a child decodes, reads, and writes. The exercises, the font, the pace, and the support are all built around those specific difficulties.

L'orthopédagogueThe learning specialist

Qui accompagne mon enfant ?Who supports my child?

Une spécialiste qui connaît votre enfant : elle lit ses résultats de dépistage, le rencontre deux fois par mois en séance live, ajuste son parcours et reste joignable quand il bloque. Ce n'est pas qu'un logiciel — il y a une vraie personne derrière. A specialist who knows your child: she reads their screening results, meets them twice a month in a live session, adjusts their path, and stays reachable when they get stuck. It's not just software — there's a real person behind it.

Faire connaissance avec l'équipe →Meet the team →

Comment se passent les séances live ?How do the live sessions work?

Deux fois par mois, l'enfant retrouve son orthopédagogue 30 minutes en vidéo. Elles revoient ensemble ce qui va bien, ce qui coince, et fixent les prochains pas. C'est court, régulier, et ça garde la motivation bien vivante. Twice a month, the child meets their learning specialist for 30 minutes on video. Together they go over what's going well, what's tricky, and set the next steps. It's short, regular, and keeps motivation alive.

Puis-je, en tant que parent, parler à l'orthopédagogue ?Can I, as a parent, talk to the learning specialist?

Oui. Vous suivez la progression depuis votre espace parent et vous pouvez échanger avec l'orthopédagogue pour comprendre où en est votre enfant et comment l'aider à la maison. Yes. You follow progress from your parent space, and you can reach the learning specialist to understand where your child stands and how to help at home.

Prix et abonnementPricing and subscription

Combien ça coûte ?How much does it cost?
Y a-t-il un engagement ? Puis-je annuler ?Is there a commitment? Can I cancel?

L'abonnement mensuel s'annule en tout temps, sans contrat à long terme. Pour l'abonnement annuel, certaines conditions s'appliquent : vous les trouverez sur la page des forfaits. The monthly subscription can be cancelled at any time, with no long-term contract. For the yearly subscription, some conditions apply — you'll find them on the plans page.

Qu'est-ce que les séances à la pièce ?What are the pay-as-you-go sessions?

En plus de l'abonnement, vous pouvez réserver des séances individuelles d'une heure, à l'unité — idéales avant un examen ou sur une notion difficile. Vous n'achetez que ce dont vous avez besoin. On top of the subscription, you can book one-hour one-on-one sessions, one at a time — great before a test or for a tricky skill. You only buy what you need.

Côté pratiqueThe practical side

De quoi a-t-on besoin pour commencer ?What do we need to get started?

Un ordinateur ou une tablette, une connexion internet, et un casque ou des écouteurs (plusieurs exercices ont du son). Rien à installer : tout se passe dans le navigateur. A computer or tablet, an internet connection, and a headset or earphones (several exercises use sound). Nothing to install: everything runs in the browser.

La lecture à l'écran est-elle adaptée à mon enfant ?Is on-screen reading suited to my child?

Oui : grands espacements, contraste doux et un bouton qui active une police pensée pour la dyslexie en un clic. Un autre bouton agrandit le texte. Ces réglages se retrouvent en haut de chaque page. Yes: generous spacing, soft contrast, and a one-click button that turns on a dyslexia-friendly font. Another button enlarges the text. You'll find these controls at the top of every page.

Comment puis-je suivre les progrès de mon enfant ?How can I follow my child's progress?

Depuis votre espace parent, vous voyez les modules attribués, l'avancement semaine après semaine et les objectifs en cours. L'orthopédagogue complète le tableau lors du suivi. From your parent space, you see the assigned modules, week-by-week progress, and current goals. The learning specialist fills in the rest during follow-ups.

Une autre question ?Still have a question?

Le plus simple, c'est de commencer : le test de positionnement et l'orthopédagogue répondent à tout le reste. The easiest way is to begin: the placement test and the learning specialist take care of everything else.